نظمت جامعة الشرق الأوسط / كلية الآداب والعلوم محاضرة عبرَ وسيلة الاتصال المَرئيّ عن بُعْد (Microsoft Teams)؛ للحديث حول مؤهِلات المُترجِم، استضافت خلالها رئيسَ الرابطة الأردنية للمترجمين واللغويين التطبيقيين، الدكتور سليمان عوض العباس.
وتأتي هذه المحاضرة، التي حضرَها عميدُ الكلية، الدكتور أحمد موسى، وعددٌ من أعضاء الهيئة التدريسية والطلبة؛ بهدف إكساب الطلبة المعارف المتنوعة، وإطلاعِهم على الأسس العلمية في حقل الترجمة.
وقد تناول المحاضر، الدكتور العبَّاس، أبرز المؤهلات التي يجب أن تتوافر في المترجم، إلى جانب المهارات الأخرى: كإتقان أكثر من لغة أجنبية ، والأمانة في النقل والترجمة، والتمتع بالثقافة العامة، بالإضافة إلى الإلمام بالمادة التي يتولى ترجمَتها.
وفي ختام المحاضرة بيَّن الدكتور العبَّاس أنَّ تعليم اللغات الأجنبية الذي توليه الجامعة جُلَّ اهتمامِها هو الركيزة التي ينبغي على الجميع العمل معاً لتكون دائماً ضمن المستوى المطلوب؛ من أجل تحقيق آمالنا وأهدافنا في مواكبة الحضارة العاليمة ومستجدّاتها، وقد تخللت المحاضرة أسئلة واستفسارات، ودار نقاشٌ مفتوح بين المُحاضِر والحُضور.